challenges

Le mois de mars avec Guerre & Paix de Tolstoï

1 mars 2014

guerre et paixBonjour à tous ! Comme prévu, je vous propose ce mois-ci de nous retrouver autour du chef d’œuvre de Tolstoï, Guerre & Paix. Au programme :

IMG_20140128_095235– une lecture coachée du roman est en cours avec Shelbylee, Caro, Olivier, Praline et Romanza. N’hésitez pas à nous rejoindre si vous voulez vous lancer ! Nous faisons le point sur Facebook tous les dimanches soir pour savoir où nous en sommes.

Quelques conseils sur les traductions : je déconseille fortement les versions numériques gratuites qui sont des traductions libres ou incomplètes du roman réalisées au XIXe siècle. La version de référence est pour moi celle de Folio, en deux tomes, traduite par Boris de Schloezer en 1960. Mais une nouvelle traduction a été réalisée en 2002 par Bernard Kreise et disponible en Points. Son approche est intéressante car il a retenu une autre version de l’auteur, postérieure à celle de Folio, moins longue, épurée des méditations philosophiques et plus accessible au grand public. Il semble que cette édition ait aussi une fin radicalement différente, donc à vous de choisir !

Guerre et paix, Tolstoi Guerre et paix, Tolstoi Guerre et paix, Tolstoi

– si vous avez déjà lu le livre, ou que vous n’avez pas le courage de vous y attaquer, il existe 4 adaptations différentes à dévorer avec les yeux…

– les recettes de cuisine, billets sur la société russe de l’époque, ou tout autre sujet ayant un lien proche ou lointain avec Guerre & Paix sont les bienvenus !

Vous pouvez déjà consulter :

À lire ici ou là :

N’hésitez pas à signaler vos articles en commentaire de ce billet, et bien sûr à utiliser les logos que vous voulez.

Alors bon mois de mars russe avec Война и мир !

Je vous recommande :

Pas de commentaires

  • Répondre Caro 1 mars 2014 at 16 h 23 min

    J’ignorais que Tolstoï avait écrit plusieurs versions de G&P, mais effectivement je viens de lire qu’il en avait publié six versions différentes…on n’est pas rendus, lol ! Mais bon, je disais que quitte à le lire, autant le lire dans une bonne traduction, eh bien là c’est pareil, quitte à le lire autant le lire dans sa version la plus longue, comme ça c’est fait ! Après, pour une éventuelle relecture (on va déjà tenter d’aller au bout de celle-ci ^^), pourquoi ne pas tester la version Points ?
    Et ce n’est pas une mauvaise idée, les recettes de cuisine…J’avais justement envie de tester les blinis maison !

  • Répondre mrspepys 1 mars 2014 at 18 h 29 min

    Lu au lycée (dans une période russophile), ce roman m’a laissé un très bon souvenir, mais je n’aurai pas le courage de le relire… Si une adaptation me tombe sous la main d’ici la fin du mois, ou une idée de « billet russe », je m’associerai volontiers à la thématique du mois.

  • Répondre Romanza 1 mars 2014 at 20 h 44 min

    Je finis mon roman actuel et je démarre! Hihihihi!
    J’ai aussi mis la main sur l’adaptation avec Audrey Hepburn herself !!!!! Je la regarde une fois le roman fini.

  • Répondre Titine 2 mars 2014 at 19 h 07 min

    Oh la jolie nouvelle bannière !!!! Super idée, bravo ! Ce soir, j’ai rendez-vous avec Audrey Hepburn, le bonheur !

  • Répondre alexmotamots 9 mars 2014 at 10 h 28 min

    Le seul de cet auteur que j’ai abandonné. Et pourtant j’avais adoré Anna Karenine.

  • Répondre Karine:) 9 mars 2014 at 17 h 47 min

    Une fin différente!!! Oh boy… vous me la raconterez quand vous l’aurez tous lue! J’ai adoooooré cette ce roman. Un très fort roman de lecture (dans la version Folio)

  • Répondre titine75 29 mars 2014 at 10 h 17 min

    Et une parodie pour finir ce mois de mars sous le signe de Tolstoï¨: http://plaisirsacultiver.wordpress.com/2014/03/29/guerre-et-amour-de-woody-allen/

  • Laissez-moi un commentaire !